La parte della letteratura: combinazione e trasformazione in Roberto Bolaño e Michel Houellebecq

The Part of Literature: Combination and Transformation in Roberto Bolaño and Michel Houellebecq

Autori

  • Marika Piva Università di Padova

Parole chiave:

Bolaño, Houellebecq, arte, letteratura, mise en abyme, Art, Literature

Abstract

I concetti di ‘romanzo mondo’ e di ‘romanzo totale’ racchiudono in nuce un’ambizione all’esaustività, all’enciclopedismo e all’unione della molteplicità e non mancano di convocare l’idea della letteratura come forma di conoscenza e ricerca assoluta. La produzione di Roberto Bolaño e di Michel Houellebecq –tramite la moltiplicazione e la mescolanza di generi letterari, l’utilizzo del palinsesto, dell’intertestualità e della mise en abyme, la contaminazione di elementi e discorsi disparati– rappresentano due casi esemplari di inchiesta critica sul mondo contemporaneo. I loro processi di finzionalizzazione della realtà si pongono tra filiazione e riscrittura e propongono di fatto due procedimenti euristici che affermano, sia pure in modo paradossale, il valore della letteratura. 

The concepts of ‘world novel’ and ‘total novel’ encompass a will of exhaustiveness, encyclopaedism and union of multiplicity and they recall the idea of literature as a form of absolute knowledge and research. The works of Roberto Bolaño and Michel Houellebecq –by multiplying and mixing literary genres, by using palimpsest, intertextuality and mise en abyme, by contaminating different elements and discourses– represent two examples of critical inquiry into the contemporary world. Their processes of fictionalisation of reality lye between filiation and rewriting and they propose two heuristic procedures that affirm, even paradoxically, the value of literature.

##submission.downloads##

Pubblicato

2017-06-30

Fascicolo

Sezione

Paralelos asimétricos: "2666" y la novela global