Normas ortográficas de la lengua española en la lexicografía ítalo-española del siglo XIX

Spanish Orthographic Norms in XIXth century Italian-Spanish Lexicography

Autori

  • Ana Lourdes de Hériz Universidad de Génova

Parole chiave:

ortografía, lexicografía ítalo-española, siglo XIX, Orthography, Italian-Spanish Lexicography, Nineteenth Century

Abstract

Durante el siglo XIX se sucedieron diferentes reformas de la ortografía española que desataron encendidos debates. Teniendo en cuenta este contexto histórico, nos hemos preguntado qué eco obtuvieron dichas propuestas y discusiones en los diccionarios bilingües ítalo-españoles publicados en dicho siglo. Para averiguarlo, hemos analizado los paratextos de todas las obras, los artículos de las letras lematizadas, la presencia de la abreviatura ‘ortog’, u otra marca para etiquetar léxico relacionado con la ortografía, y la microestructura del diccionario de Martínez del Romero, obra original por lo que se refiere al tema principal de nuestro estudio..

During the nineteenth century several reforms in Spanish Orthography followed one another, sparking off passionate debates. Given this historical context, we set ourselves the research question as to whether those proposals found an echo in Italian-Spanish bilingual dictionaries published in the nineteenth century. To test this hypothesis, we have analyzed the paratextual lexicographic components of all works, the articles of the alphabetical letters lemmatized, the presence of the abbreviation ‘ortog’ and the microstructure of the Martínez del Romero dictionary, an original work which is directly relevant to the focus of our study.

##submission.downloads##

Pubblicato

2016-05-29

Fascicolo

Sezione

ASTILLEROS. La oralidad: recepción y transmisión (coords. Carmen Castillo Peña y Félix San Vicente)