Luis Cernuda habla con España, de camino al exilio: una lectura de “Elegía española I” y “II” (1937-1938)

Luis Cernuda Talks to Spain, on his Way to Exile: a Reading of “Elegía española I” y “II” (1937-1938)

Autori

  • Renata Londero Università di Udine

Parole chiave:

Cernuda, exilio, poesía, España, elegía, exile, poetry, Spain, elegy

Abstract

Se estudia la condición de exiliado íntimo de Luis Cernuda, cuyo estado de otredad y extranjería se reforzó durante el destierro geográfico en el Reino Unido, en los Estados Unidos y en México (1937-1963), del que el gran poeta sevillano nunca regresó. Tras hacer un recorrido por algunos poemas escritos durante la Guerra civil y el comienzo del exilio en Inglaterra, donde ya se expresan todos los vaivenes anímicos cernudianos entre realidad y deseo, desesperación y esperanza, amor y odio hacia su tierra natal, se consideran en particular dos líricas compuestas en 1937 (Valencia) y en 1938 (Londres): “Elegía española, I” y “Elegía española, II”. Se examinan las convergencias y divergencias semánticas y formales entre las dos composiciones, y se concluye que representan el atormentado alejamiento cernudiano de España, inaugurando un camino hacia la represión de la nostalgia y la negación del nostos que el autor alcanza, aunque nunca de forma definitiva, en su vejez mexicana y sobre todo a través del culto de la lengua española y de la poesía. 

The essay deals with Luis Cernuda’s inner exile, whose status of alienation and foreignness grew during his geographic banishment in the UK, the USA and Mexico (1937-1963), from where the great Sevillian poet never returned. After going over some poems written during the Spanish Civil War and the beginning of his exile in England, where all of Cernuda’s spiritual highs and lows are expressed between reality and desire, despair and hope, love and hate towards his native land, two poems in particular are studied. They are “Elegía española, I” and “Elegía española, II”, which were composed in 1937 (Valencia) and in 1938 (London). After examining the semantic and formal similarities and differences between the two compositions, the conclusion is that both of them represent Cernuda’s tormented distancing from Spain, by opening his journey towards the repression of nostalgia and the negation of the nostos, which the author reaches (although never definitively) during his old age in Mexico and especially through the cult of the Spanish language and of poetry.

##submission.downloads##

Pubblicato

2020-07-05

Fascicolo

Sezione

Ochenta años después. Voces del exilio literario (sezione monografica a cura di Federica Cappelli ed Enrico Di Pastena)